Texto en español y quechua.
Incluye referencias bibliográficas
"Contenido: El arte verbal quechua en las canciones rituales de Rapaz / Luis Andrade Ciudad y Frank Salomon -- Apuntes dialectales e históricos sobre el quechau de Rapaz / Luis Andrade Ciudad -- Corpus de arte verbal / Frank Salomón y Luis Andrade Ciudad -- Inka tinkuy -- Visita por la calle -- Visita a la casa del mayordomo -- Visita a la casa de los funcionarios -- Visita a las autoridades -- Unquy warakay -- Inti warakay -- Wayray Inkala -- Wayray Inkala -- Parlamentos de los incas -- Tinyas -- Tinya para Chinchaycocha en sikya limpyay -- Tinya de Raywana para cosechar papa y almacenar semilla - Tinya de sembrío -- Costumbre de RAywán -- Tinya para eguardar la semilla en Pasaqulqa -- Tinya de entrego de las vacas de la comunidad -- Tinya para las ilas del ganado vacuno -- Tinya para las ilas del ganado vacuno -- Tinya para el ganado vacuno durante el toreo -- Tinya para lanzar las ilas -- Tinya del ganado ovino -- Huywas -- Huywa del barbecho -- Otra huywa del barbercho -- Huainos -- Huaino de papa-cosecha -- Qué he soñado esta noche -- Cuando estaba en el tiempo de invierno.
Sumilla: San Cristóbal de Rapaz (Oyón, Lima) es un centro poblado menor de las alturas de Lima, conocido por albergar una iglesia con murales coloniales de estilo barroco y por conservar un conjunto de quipus de excepcional valor etnográfico. Menos difundido es el hecho de que los rapacinos han desarrollado, a través de las generaciones, un rico patrimonio de arte verbal quechua. Se trata de canciones rituales como las tinyas y las huywas, piezas agrícolas y ganaderas que se crearon usando una variedad de la lengua indígena que hoy se encuentra muy amenazada. En este libro ofrecemos una selección, transcrita y traducida, de estos cantos vernaculares, estudiamos su poética y su simbología, y caracterizamos el quechua rapacino desde un punto de vista lingüístico y social."
There are no comments for this item.